Videobeschreibung: Day, eine junge weiße Person mit schulterlangem blondem Haar, Mikro-Pony und einem langen schwarzen Mantel, filmt sich selbst in einem runden Spiegel in der U-Bahn.

 

Day Heisinger-Nixon ist Dichter*in, Essaysist*in, Dolmetschende & Übersetzende. Ihr Debüt-Lyrikband ROOM | ROOM | ROOM, Gewinner des Other Futures Award 2024, wird 2026 bei Futurepoem veröffentlicht.

Bilingual aufgewachsen mit ASL (Amerikanische Gebärdensprache) & Englisch in Fresno, Kalifornien, hat Day einen MA in Deaf Studies: Cultural Studies von der Gallaudet University & einen MFA in Creative Writing: Poetry vom New England College.

Ihre Essays & Gedichte sind im Apogee Journal, Peach Mag, Boston Review, Foglifter, Nat. Brut & anderen Publikationen erschienen. Dreimal für den Pushcart Prize & einmal für den Best of the Net Prize nominiert, wurde Days Werk unter anderem von Witness Magazine, Indiana Review, Boston Review & dem Death Rattle Writers Festival ausgezeichnet.

Als Dolmetscher*in arbeitet Day hauptsächlich zwischen ASL, Englisch, International Sign & Spanisch. Darüber hinaus verfügt Day über unterschiedliche Sprachkenntnisse in mehreren weiteren gesprochenen & gebärdeten Sprachen. Ihr Ansatz orientiert sich an Sprachgerechtigkeit, & ihr Schwerpunkt liegt auf akademischem, Konferenz-, Liaison- & solidarischem Dolmetschen. Day hat in mehr als 20 Ländern in Europa, Asien & Nordamerika gedolmetscht.

Derzeit lebt Day in Berlin.

Ausgewählte Online-Veröffentlichungen

Apogee | “Mechanisms of Blue”

Booth | “Thirteen Ways of Looking…” & “Publick Universal Friend Flirts with Typhus”

Boston Review | “Room, Room, Room in the many…” & “Publick Universal Friend Adopts a More Androgynous…”

Call Me [Brackets] | “Publick Universal Friend Pauses…” & “Publick Universal Friend Sees the Signs”

Disability Studies Quarterly | “On Crip Horizons”

Gasher Press | “Étude”

The Lickety~Split | “Ars Poetica”

Lover’s Eye Press | “(Be)Side: A Meditation on the Parenthetical”

Malasaña | “In an Ecosystem, Everything Has a Name”

Nat. Brut | “Gender is a Room, Gender is a Field: On Metaphor”

Oroboro | “Publick Universal Friend Contends…” & “Poplerne ved Hobro…”

Peach Mag | “Aubade [ ]”

Plum Recruit | “HORS_” & “Window, Museum of Modern Art…”

Post Road | “Notes from a Field on Fire,” “Félix ­González-Torres–­ ‘Untitled’…”­ & “Multiclausal­ Exercises ­in­ Translation”

Riggwelter Press | “After David”

Underblong | “On Surplus Value” & “In Which a Single World…”

Ausgewählte Printpublikationen

Always Crashing | “The Family Photo Albums” & “Clinical File, Genetics…”

Booth | “Thirteen Ways of Looking…” & “Publick Universal Friend Flirts with Typhus”

Boston Review | ‘“Room, Room, Room, in the many…”’

Foglifter | “Following their Rebirth…” & “Publick Universal Friend Meets the Doctor”

Second Factory | “Even Publick Universal Friend’s Father…”

Witness Magazine | “Sestina Re-Sequenced, Serotonin Returned”

 

Kontaktiere mich

dayheisingernixon@gmail.com